es war sommer, als ich mir deiner|meiner|unser so sicher war.
der winter stellte in frage und hinterliesz luecken, die ich alleine nicht zu schlieszen vermag.
[oft ist mir kalt. viel zu oft.]
des nachts drangen seltsame geraeusche an mein ohr. ich traute mich nicht nachzusehen[allein!].
2 tage wochen schon dachte ich mich um kopf und kragen. was-waere-wenn at it's best.
du beruhigst und kannst doch die aengste nicht nehmen.
wer schuert das feuer in mir[uns]? wer nimmt mich an die hand?
[diesen weg koennen wir nur zu zweit gehen.]
ich weinte und sage niemanden warum.
der kopf ist nie das herz.
tonight i woke every ten minutes to never find you by my side. though i felt your hands all over me. i could smell you, hear you breathe and i touched you gentle.
i longed for nothing else but kissing you.
[Cold, cold water surrounds me now
And all I've got is your hand
Lord, can you hear me?
Lord, can you hear me now?
Lord, can you hear me?
Or am I lost?
Am I lost with you?]
kopf und herz verwirbelt in nur wenigen minuten.
ich traeumte von liebe und will doch nichts als deine finger[tips] auf unter meiner haut.
die luft verspricht fruehling und mein herz schlaegt [sommerlich|spaeter dann in erinnerungen].
halt mich.
die ganze nacht.
zeichne gaensehaut, wo immer deine seele meine beruehrt [spuren lassen].
dass ich spueren kann, wer du bist.
vergangenheitsbewaeltigung in progress [erinnerungen loeschen, die mich noch immer sprachlos machen.]
das land liegt brach und in nebelschwaden. traeume verspricht es und sehnsucht nach waerme. sonnengenaehrt liegt mein blick auf dem leben, das ich einst hatte|haette haben koennen. erinnerungen bringen hoffnung. ich muss redend worte unters volk bringen|abstand gewinnend mein leben neu koordinieren.
[lass uns nach skandinavien fahren. ich bin baby melancholie und du der traeumer, der mich haelt.
fuer eine bessere welt. fuer mehr naehe. fuer mehr deine-hand-auf-meiner-haut. fuer einen platz am fenster.]
gerueche erinnern. zu viele auf einmal verwirren. im kopf unsortierte gedanken. ein wirrwarr aus wassoll|wassollnicht|wasistmoeglich|waswird.
i wake every hour. you're still not here. there's nothing of you.
[nur die ahnung einer beruehrung. dort auf der huefte. ich wende mich dir zu. vergebens.]